སྙིང་གི་ཚི་ལུ།

གསལ་ལེ་རྒྱལ།

ལོ་ངོ་འགའི་ཡར་སྔོན་ཞིག་ལ་ཁྱོད་རང་དྲ་རྒྱ་ཞིག་གི་སྣེ་མོ་ནས་འཇུར་ཏེ་ངའི་མིག་མདུན་དུ་སླེབས་སོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་བོད་ཀྱི་མཛམས་མའི་མིང་བྱང་ཁུར་ཏེ་ངའི་སེམས་ཁུངས་སུ་སླེབས་སོང་། རྒྱ་བཟའ་ཀོང་ཇོ་པོ་ཏ་ལའི་ནང་དུ་ཕེབས་པ་བཞིན་ག་ལེར་ངའི་ཤ་གསེང་རུས་གསེང་ལ་འཐུམས་སོང་། དུས་དེ་ནས་བཟུང་ཁྱོད་རང་ངའི་རྩ་ལམ་ན་ཁྲག་གི་འཁོར་རྒྱུག་དང་མཉམ་དུ་རྒྱུ་བའི་སྣང་བ་ཤར། དུས་དེ་ནས་བཟུང་ཁྱོད་རང་ངའི་ཡིན་པའི་སྣང་བ་ཤར་ལ་ང་ཁྱོད་ཀྱི་ཡིན་པའི་ཚོར་བའང་བསླེབས། དེ་དུས་ངས་རང་གི་དེབ་འགའ་པར་བསྐྲུན་བྱས་ཚར་ཡོད་ལ། དེ་དུས་ངའི་ངོ་གདོང་ལ་རྒས་གཉེར་ད་དུང་བབས་མེད། དུས་དེ་ནས་བཟུང་ངས་ང་རང་ཁྱོད་ལ་འོས་ཤིང་ཁྱོད་རང་ང་ལ་འཚམས་པའི་སྣང་བ་སྒོམ། ངས་མེ་ལོང་གི་མདུན་ནས་རང་ཉིད་ཀྱི་མཛེས་སྡུག་བཙལ། ད་དུང་སྒོར་མོ་མེད་པའི་སྒོར་ཁུག་ལ་འཁང་ར་བྱས། འུ་གཉིས་ཀའི་དག་ཞིང་དེ་ཁོ་ནའི་ཆེད་དུ།

ཁྱོད་རང་སྙན་ངག་ལ་དུང་བ་ཤེས་ཏེ་ངས་སྙན་ངག་ཏག་ཏག་བྲིས། ད་དུང་ཉིན་རེ་བཞིན་མེ་ལོང་གི་མདུན་དུ་ལང་སྟེ་རང་ཉིད་ཀྱི་ངོ་གདོང་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་དོ་སྣང་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་འཚོལ་བཞིན་ཡོད། ཆེ་ཆུང་མེད་ལ་འོད་སྣང་འཕྲོ་བའི་མིག་ཟུང་དང་དུང་ལྟར་དཀར་བའི་སོ་འཕྲེང་སོགས་ལ་ཡང་ཡང་བལྟས། སྐབས་རེར་རང་བློར་བབས་པའི་ཆ་ཅི་ཞིག་རྙེད་པ་བཞིན་སྤྲོ་འཛུམ་རེ་བསྟན་མྱོང་ལ། མཚམས་མཚམས་སུ་ཅི་ཞིག་གིས་ཡིད་མ་ཚིམ་པ་ལྟར་རང་ཉིད་ཉལ་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་ལོག་ནས་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ལ་བསམ་བློ་བཏང་མྱོང་། གཟན་ཆད་དམར་བོ་འདིར་ལས་བརྡ་བྱེད་མྱོང་བའང་ཁྱོད་ནའི་ཆེད་དུ་ཡིན་ལ། གྲྭ་བ་ནས་སྔགས་པར་གྱུར་བའི་རྒྱུད་རིམ་འདིའང་ཁྱོད་ཁོ་ནའི་ཆེད་དུ་ཡིན། ངས་མཁའ་སྤྱོད་མའི་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་བསམ་བློ་གཏོང་ཐེངས་རེར། རང་ཉིད་ལ་གནས་ལུགས་ཤིག་དང་རེ་བ་ཞིག་ཡོད་པའི་ཡིད་ཆེས་བསླེབས།  ང་ལ་ཨ་རིར་འགྲོ་ཆོག་པའི་ཆོག་མཆན་ཐོབས་པ་དང་ངས་ཁྱོད་ཀྱི་བཞིན་རས་སྒོམ་སྟེ་ཁེར་དགོད་ཅིག་བྱས་ཤིང་། ངའི་སེམས་སུ་དོན་དག་ཆེན་པོ་ཞིག་དང་ཁྱིམ་གཞི་ཆུང་ཆུང་ཞིག་མཉམ་དུ་འགྲུབ་སོང་བ་ལྟ་བུའི་དགའ་སྤྲོ་སྐྱེས། ད་དུང་གང་ནས་ཡོང་བ་མི་ཤེས་བའི་དབྱངས་རྟ་སྙན་མོ་ཞིག་ངའི་རྣ་ལམ་དུ་ལྷུང་། ‘‘ཨ་ལགས། ཇ་འཐུང’’། གློ་བུར་ཏུ་རང་ཉིད་རྒྱ་མ་བརྒྱས་ཇེ་ཡང་དུ་སོང་བའི་སྣང་བ་ཤར།

ངས་ཁྱོད་ཀྱི་སྙན་ངག་བཀླགས་ཤིང་ཁྱོད་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་བཙལ། ཁྱོད་ཀྱིས་བྲིས་བའི་སྙན་ངག་ལས་༼གྲྭ་ལོག༽་ཅེས་བའི་མིང་ཚིག་འདི་ཇི་ལྟར་བཙལ་ཡང་མ་རྙེད་ལ། ད་དུང་ཁྱོད་ཀྱིས་གྲྭ་ལོག་ཅིག་ལ་དགའ་རོགས་བསྒྲིགས་མྱོང་བའི་ལོ་རྒྱུས་ཐོས། འདི་ནི་ང་ལ་མཚོན་ན་དགའ་དགོས་བའི་དོན་དག་ཅིག་ཡིན་ལ་ཁྱོད་ང་ལ་དགའ་སྲིད་པའི་ཚོད་དཔག་ཅིག་ཀྱང་ཡིན། ཡིན་ཡང་ཁྱོད་ཀྱིས་རྡ་ས་ནས་སྙན་ངག་འབྲི་བཞིན་དབྱིན་ཡུལ་དུ་འཕུར་སོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་དྲ་ཐོག་ནས་སྙན་ངག་བྲིས་ཏེ་ཁྱོད་ལ་ཀློག་པ་པོ་ཇེ་མང་ནས་ཇེ་མང་དུ་སོང་བས་ང་ལ་སེམས་ཁུར་ལངས། ཁྱོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ན་ཕོ་གསར་གང་མང་ཡོད་ངེས་བས། ང་རང་ད་དུང་ཁུ་སིམ་སིམ་གྱིས་འདུག་རན་མིན་པ་ཤེས་ཤིང་བྲེལ་བ་ལངས། ང་ལ་བྲེལ་བ་ལང་ཐེངས་རེར་ངའི་གཟན་ཤུབ་ཀྱི་སྣེ་མོ་ན་སུ་ཞིག་གིས་འཐེན་གྱིན་པ་འདྲ་ལ། དེ་དང་མཉམ་དུ་༼རི་བོང་རི་བོང་ཤོར། སྡོམས་པ་སྡོམས་པ་ཤོར༽ཞེས་བའི་གཏམ་དཔེ་དེ་ངའི་སེམས་ལ་ཡང་ཡང་འཁོར་གྱིན་འདུག། གསུང་ཆོས་སྐབས་སུ་རྡ་སའི་སྲང་ལམ་ན་སྤྲང་བོ་ཚོས་འཚང་ཁ་རྒྱག་པ་བཞིན། དྲིས་ལན་མེད་པའི་དྲི་བ་མང་བོ་ཞིག་གིས་ངའི་ཀླད་པའི་ནང་ནས་ཁ་ཕྱོགས་མེད་པར་སྐོར་བ་བརྒྱབས། བློས་མི་ཐོང་བའི་སེམས་འགྱུ་འདིས་ང་རང་སྡུག་ལ་གཏད། ངས་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་བློ་གཏོང་མཚམས་འཇོག་པའི་ཚོད་ལྟ་བྱས་ཐེངས་རེར། ཤ་སྡེར་མ་གང་གི་མདུན་ན་ཟས་བཅད་ངོ་རྒོལ་བྱེད་པ་དང་འདྲ་ལ། ངས་སེམས་ཐག་བཅད་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་བསམ་བློ་གཏོང་ཐེངས་རེར། ཆུ་རྐྱལ་བྱེད་མི་ཤེས་བའི་བླ་རྒན་ཞིག་ཞི་བདེ་རྒྱ་མཚོའི་ནང་ལ་ལྕེབ་ཏུ་འགྲོ་བཞིན་པ་དང་འདྲ། སེམས་ཐག་མི་ཆོད་པའི་ལོ་ཟླ་འདི་དག་དང་། གཉིད་མི་ཁུག་པའི་མཚན་མོ་མང་བོར་ངས་སྙན་ངག་བྲིས་ཤིང་སྙན་ངག་གྱེར། རྨ་ཁྲག་གིས་བཤད་པ་བཞིན་

༼བསམ་བློ་ནང་དུ་བཀུག་ནས་བལྟས་ན་ཁྱོད་རང་ཐག་ཉེ་ཐག་ཉེ་ཞིག་ན

ལག་པ་ཐོད་པར་བཞག་ནས་བལྟས་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཐག་རིང་ཐག་རིང་ཞིག་ན༽།

ངས་མིག་ཟུང་བཙུམ་པ་ན་ཁྱོད་རང་ག་ལེར་ངའི་མདུན་དུ་ཡོང་ནས་ལག་པ་རྐྱོང་བཞིན་འཛུམ་མདངས་སྟོན་སྟངས་དེས། ཁྱོད་རང་གནའ་སྔ་མོ་ཞིག་ནས་ང་ལ་དབང་བའི་སྣང་བ་སྟེར་མོད། ངས་མིག་ཟུང་ཕྱེས་བ་ན་ཁྱོད་རང་ཡུན་གྱིས་ཡལ་འགྲོ་བའི་སྣང་བརྙན་འདི་དག་དང་། ཁྱོད་རང་ངའི་ཉལ་ཁང་གི་རྩིགས་གྱང་བར་ནས་ག་ལེར་ཡོང་སྟེ་ངའི་གཟན་ཤུབ་ལ་སྡང་མིག་གིས་ལྟ་སྟངས་འདི་དག་ནི། ཟམ་པ་མེད་པའི་གཙང་བོ་ཞིག་གི་ཕར་ཕྱོགས་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་ཆགས་མིག་གིས་ལྟ་བཞིན་ལག་བརྡ་བྱེད་པ་དང་འདྲ།

གང་ལྟར་འཐོབ་འདོད་པ་དེ་འཐོབ་པའི་ཆེད་དུ། འདོར་དཀའ་བ་དེ་འདོར་རྩིས་ཡོད་ནའང་། འུ་གཉིས་ཀས་གཟན་ཤུབ་དམར་བོ་ཞིག་གི་ཕྱི་ནང་ན་ཁ་ཕྱོགས་མི་གཅིག་པའི་རྨི་ལམ་གཉིས་རྨི་བཞིན་ལོས་ཡོད་བསམ་ཚེ། ངས་བྲིས་བའི་སྙན་ངག་ཡོད་ཚད་ཞ་ར་ཞིག་གིས་བྲིས་བའི་ལམ་ཡིག་དང་འདྲ་ལ། ངའི་གཞོན་དུས་ཀྱི་ཕོ་ཉམས་རྫིག་པོ་དེ་གཟན་ཤུབ་དམར་བོ་ཞིག་གི་ལྟེབས་ཁུག་ནས་རྒས་གཉེར་ལ་འཐུམ་ཚུལ་འདིའང་སྟག་མོ་ལུས་སྦྱིན་གྱི་ལེའུ་ཞིག་དང་མཚུངས།

ངའི་སྙིང་གི་ཚི་ལུ་ལགས། ཁྱོད་རང་ཨ་རིར་འབྱོར་བ་ནས་བཟུང་ངའི་སྙིང་གི་འཕར་ལྡིང་ཇེ་མགྱོགས་སུ་སོང་ཞིང་གཉིད་མི་ཁུག་པའི་མཚན་མོ་ཇེ་རིང་དུ་སོང་། དྲང་མོར་ཤོད། བདག་གི་གཟན་ཤུབ་དམར་པོ་འདི་གང་ལ་འཇོག། ཁྱོད་ཀྱི་འཛུམ་མདངས་གསོན་པོ་དེ་སུ་ལ་དབང་། ཚིག་གཅིག་གིས་ངའི་འཇིག་རྟེན་ལ་སྤྱི་བསྡོམས་རྒྱག་རོགས།

A few years ago, you appeared to me through a website link. You entered my heart carrying a “Miss Tibet” title. Like the Princess Wencheng entering the Potala Palace, you were absorbed into my flesh and bones. Since then, I have felt that you are in my veins, the blood that circulates in my body. Since then, I have felt that you belong to me and that I belong to you. At the time, I published a few books and there were no wrinkles of age on my face. Since then, I have imagined that I am suitable for you and you are suitable for me. I surveyed my own beauty in front of a mirror. I even resented not having enough money in my wallet. I did all this for our future.

 

Realizing that you were keen on poems, I wrote many poems. Everyday I look into the mirror to find something that you might find attractive in me. I keep looking at the two eyes warm and bright equal in size, and a string of white teeth, like the white conches. Sometimes I have smiled when I found something satisfying. Sometimes when I am not satisfied, I have lain down in bed and thought about other things.

 

It is only because of you that I blamed my monk’s robe and started to wear the robes of a tantric yogin. Every time I think about the magic power of the dhakinis, it gives me hope and confidence. When I received my US visa, I visualized you and giggled alone. I was overjoyed as if I had accomplished a great thing and at the same time had been rewarded with a family. This beautiful voice had come from nowhere and falls into my ear, “Alak, please have some tea.” And it lifted a huge burden from me.

 

I read your poems and looked up your background. I could not find your poem, “A Fallen Monk” no matter how hard I searched. I also heard that you dated a fallen monk before. For me this was good news because I thought there was a possibility that you could love me too. However, while continuing to write poems you flew to England. You started to share your poems on the internet and you were gaining more and more readers. This worried me. There must be many men in your world and I felt that I should not stay quiet any longer. I felt anxious. Every time I felt anxious I felt like someone was pulling at the tip of my robe. At that time, it also reminded me of the saying, “Losing the rabbit and the celibate vows altogether.” Like the crowd of beggars pushing each other for alms, a lot of questions hung in my head. I have no answer for most of them. This trapping state of mind put me in great misery. Trying to force myself to forget you was like carrying on a hunger strike in front of a full plate of boiled meat. Every time I made up my mind and thought about being with you, I felt like a monk with no swimming skills getting into the Pacific Ocean. I spent those sleepless and indecisive months and years by writing and reading poems. As Matrak, (rma khrag) wrote,

 

When I think about you in my mind, you are very close to me. When I look at you with my hands on my head, you are so far away. ”  

When I close my eyes, I see that you slowly appear in front of me. You extend your hands and give me a smile. This imagination gives me the feeling that you belonged to me from a long time ago. But when I open my eyes, I feel you slowly disappear. I also imagined that you appeared from the wall and gave an angry look at my robes.

All these scenes are like you looking at me passionately and waving your hands from the other side of the river which has no bridge to cross.

In order to obtain the object of my desire, I am also willing to leave behind the thing that is hard to give up. However, I feel that two of us are divided by a robe dreaming for different futures. Thinking about this, I feel that all the poems I wrote about you were like a blind person writing a guidebook. I feel that my youthfulness that aged in the folding of the red robe, was just like the chapter in the story of Buddha offering his body to a tigress.

My sweetheart, since you have come to the US, my heart has been beating faster and I’ve had more sleepless nights. Please tell me the truth, where should I leave this red robe? Who owns your beautiful smile? Please provide me one word that could describe my world.

 

  • loading
  • #1

    བྱམས་པ། (vendredi, 26 août 2011 21:09)

    ཡང་ནས་བསྐྱར་དུ་ཀློག་ན་བྲོ་བ་འདྲ་ཞིག་འདུག
    བསམ་བློ་གཏོང་སྟང་དང་སྨྱུག་རྕལ་ལ་ཡིད་སྨོན་ཤོར་ཡོད།

Pages to the People

ངས་ནམ་ཡང་བརྗེད་མི་ཐུབ་པ་ཁྱོད་ཡིན།། ངས་ནམ་ཡང་བརྗེད་མི་ཐུབ་པ་ཁྱོད་ཡིན།།